Strona 2 z 2
: pn 21 lip, 2008
autor: Stoker
http://pl.youtube.com/watch?v=6S1jqNjk3H4
OK, powiedzcie co o tym sądzicie. Wiem, zrobiłem pełno błędów ale da się to naprawić

Jakość filmu nienajlepsza ponieważ chciałem aby jak najmniej ważył, część gratów (jeszcze nieprzetłumaczonych, albo niepotrzebnych (pełny ponad 4 minutowy film zajmował 996mb

)) wyrzuciłem np. intro, moment przejścia kościoła.
Głosu niestety też niema bo Fraps niewykrył mojej karty dzwiękowej która niestety jest zintegrowana

. Texty mówione są narazie przetłumaczone tylko do pewnego momentu, bo tak naprawde zaczołem od wszystkiego po trochu ( co można zobaczyć) aby mieć ogólny wgląd jak to wyjdzie. Jak widać dokumenty też można wrzucić przetłumaczone ( dzięki
Diademowi, bo to On przetłumaczył wszystkie dokumenty). Największa wtopa jaką dotychczas zrobiłem to "kontynuj"

musze to poprawić w późniejszym czasie.
: śr 08 paź, 2008
autor: stefan
Tylko podpowiem , abyś finalny filmik skonwertował jakimś programem , aby mniej ważył.
Dobra robota

: śr 08 paź, 2008
autor: Stoker
Dzięki, wszak zrobiłem postępy... jednak.... niech mi ktoś pomoże pokonać lenia
Pozmieniałem ekwipunek, pare dzienników itp.

: wt 28 paź, 2008
autor: Perkele
no wygląda całkiem nieźle mam nadzieje ze uda ci się doprowadzić to spolszczenie do końca
: pn 03 lis, 2008
autor: Stoker
Dobra, po dość długiej i męczącej walce z jesienną deprechą

, postanowiłem się wziąść w garść i przynajmniej jedną sprawę dociągnąć do końca. Otóż mam pytanie, dotyczące raczej techniczno wizualnej części gry. Po tym jak stworzyłem z
waszą pomocą to:
http://pl.youtube.com/watch?v=bqowdE7l2Sk
próbowałem podmienić ten plik pod oryginał, tu pojawia się problem, jak daje nową grę to się na chwile wiesza i od razu leci intro. Najprawdopodobniej gra ma problem z odpaleniem nowszych kodeków.Czy jest jakiś program, w którym mógł bym nagrać lub sconvetować tą wejściówkę ze starymi kodekami ? próbowałem z WMP ale zawsze efekt jest ten sam.
Poza tym oryginalny plik waży ok.25mb mój "zamiennik" ok 2mb
I jeszcze jedno, zna ktoś jakiś program graficzny co czyta rozszerzenia *.hmd i *.emd ?
P.S. doszedłem do tego że oryginał korzysta ze starych Quick Time'owych kodeków typy cvid, jednak dalej niewiem jak zgrać film aby z nich korzystał

: wt 04 lis, 2008
autor: Perkele
jaki format ma ten filmik w oryginale, jeśli .SRT to tu:
http://www.psxdev-pl.yoyo.pl/index.php? ... rt-avi2str jest trochę na ten temat
Necraria: Poproszę duże literki na początku zdania.
: wt 04 lis, 2008
autor: Stoker
Dzięki Perkele ale niewiem czy to mi pomoże, oba filmiki (oryginał i zamiennik) mają rozszerzenie AVI. Nowy film zrobiłem w Windows Movie Makerze, z kolei VirtualDuB ma problem z odczytaniem tego pliku, mianowicie nie obsługuje formatów ASF które chronią patent Microsoftu wykorzystywany przy zapisie w WMM, może znacie jakiś inny dobry program ?
: czw 06 lis, 2008
autor: Perkele
Jeśli to Avi to pewnie będzie trzeba użyć tego samego kodeka co w oryginale, a znalezienie go raczej nie będzie łatwe.
Jak wyglądają inne sprawy z tym spolszczeniem, tylko ten filmik ci został czy jeszcze coś?
: czw 06 lis, 2008
autor: Stoker
Pełno japońskich mróweczek do przetłumaczenia (commenty postaci, opisy rzeczy, przedmiotów itp.)

, czyli japońsko, angielsko polska zabawa w podkładanie tekstów...
: czw 01 sty, 2009
autor: bodek
Są jakieś postępy w waszym projekcie?
: czw 01 sty, 2009
autor: Stoker
Narazie u mnie projekt jest zawieszony, jednak wrócę jeszcze do niego jak będe mieć nieco więcej czasu (czyli po sesji). Narazie udało mi się częściowo zrobić ekwipunek (bez opisów własnych przedmiotów, szkoda że niema ich na serwisie bo ułatwiło by to robotę), dzienniki, mapy. Dalej pod znakiem zapytania stoją filmy, oraz wszystkie teksty podczas gry (z tym jest dużo monotonnej pracy). Mogę powiedzieć że postęp prac wynosi ok 5% dla dialogów i ogólny (typu dzienniki, eq, mapy itp.) ok. 50%. Jak będę mieć czas i chęci, projekt napewno ruszy dalej... przynajmiej taką mam nadzieje
[edit] wiem... może się z tym trochę ociągam, ale nic na szybkiego, nie odrazu Rzym zbudowali ^^
: wt 24 mar, 2009
autor: Degras
I jak projekt bedzie sie jescze rozwijal czy juz totalny Over ??
: śr 25 mar, 2009
autor: Stoker
No dobra, od nowego roku nie zrobiłem kompletnie nic... Wszystko co dotychczas przerobiłem zalega na dysku i "dogorywa". Powiem szczerze jak wyglądała moja monotonna praca z tym.
1. włączam gre i robie screenshoty japońskiego tekstu
2. szukam danego tekstu w folderach z grą
3. szukam (przeważnie na YT z gameplay'a ) angielskiego odpowiednika, co się mogę domyślić to sam pisze (jakieś proste teksty np. przeglądanie półek itp. tak aby jak najbardziej powinno się zgadzać z orginałem )
4. tworze nowe pliki z tekstem, które podmieniam z orginałem
5. sprawdzam czy pasują z tym co powinno być
6. robie kopie zapasową orginału i zamiannika
Jak widzicie ta robota jest strasznie monotonna a na dłuższą metę zniechęcająca (ponad 500 plików tekstowych + ekwipunek + dzienniki + inne rzeczy), nieznaczy to że projekt jest zamknięty. Można go narazie uznać za zawieszony - "zamrożony". Możliwe że wróce do niego już wkrótce.
: śr 25 mar, 2009
autor: Necraria
Z dziennikami się nie męcz - są przetłumaczone na MWRC (aczkolwiek szczerze mówiąc czasem tamten tłumacz <są niepodpisane> trochę zmieniał cały sens tekstu) ew. gdzieś powinnam mieć moje tłumaczenie. A, że robiłam je dawno, mogę przejrzeć i popoprawiać, bo sporo się nauczyłam od tamtego czasu (w końcu studia na coś mi się przydają)
: śr 25 mar, 2009
autor: Stoker
Teksty dzienników podmieniałem właśnie na te co są w serwisie, jeszcze nie wszystkie są pozmieniane także jakby coś nie pasowało to zawsze mogę poprawić.
Varrok i Bodek już mi przesłali trochę materiałów, także zobaczę co da się z tym zrobić.
Szukałem info o jakimś angielskim patchu, jednak nic niemogłem znaleść
